2007年6月5日火曜日

翻訳

展示会の英文パンフレットを日本語に訳しました。
親戚に竹アーティストがいて、彼の海外での展示会のパンフレットをもらったご両親が、どんな内容か知りたいということだったのです。
直接会う機会はまだないのですが、彼の活動の軌跡がわかって興味深かったです。
それにしても、A4で4ページほどの分量に、ずいぶん苦戦しました。
翻訳というのは、実に大変な労働です。
何気なく読んでいる訳書の訳者の方々に畏敬と感謝の念がわきました。

インターネット上でも、機械翻訳の試みが進んでいます。
調べ物をしていても、Googleであれば検索結果が翻訳されるし、ブラウザ上で単語の訳も表示されます。Microsoft TechNetでも「TechNet 試用版 機械翻訳コンテンツ」として「日英併記・英語のみ・日本語のみ」の切り替え表示ができます。
どこまで質が追いつくのか、楽しみです。